![]() ![]() Volume 15 - 2010 Editor: Giovanni Torello |
Outubro de 2010 - Vol.15 - Nº 10 France - Brasil- Psy Coordenação: Docteur Eliezer DE HOLLANDA CORDEIRO Quem somos (qui
sommes-nous?)
France-Brasil-PSY é o novo espaço virtual de “psychiatry on
line”oferto aos profissionais do setor da saúde mental de expressão
lusófona e portuguesa.Assim, os leitores poderão doravante nela encontrar
traduções e artigos em francês e em português abrangendo a psiquiatria, a
psicologia e a psicanálise. Sem esquecer as rubricas habituais : reuniões
e colóquios, livros recentes, lista de revistas e de associações, seleção de
sites. Qui sommes- nous ? France-Brasil-PSY est le nouvel espace virtuel de “psychiatry on
line”offert aux professionnels du secteur de la santé mentale d’expression
lusophone et française. Ainsi, les lecteurs pourront désormais y trouver des
traductions et des articles en français et en portugais concernant la
psychiatrie, la psychologie et la psychanalyse. Sans oublier les rubriques
habituelles : réunions et colloques, livres récentes, liste de revues et
d’associations, sélection de sites
1.LE POIDS DES MOTS
POUR LES PATIENTE VENUS D’AILLEURS (IMPORTÂNCIA DAS PALAVRAS
PARA OS
PACIENTES DOUTROS LUGARES ) Pierre BIENVAULT , Journal La Croix , edição de
13/09/10 Tradução : Eliezer de Hollanda Cordeiro Para comunicar com pacientes não francófonos, hospitais pedem cada vez mais a ajuda de intérpretes profissionais.
A história se passa num hospital suisso. Uma mulher de origem estrangeira vem consultar com o marido. O médico faz o diagnóstico e começa a detalhar os cuidados que ela precisa. O marido faz-lhe a tradução. A esposa, surpresa, diz ao marido não compreender as razões de uma acompanhamento tão pesado. Na verdade, ‘’ele não havia compreendido exatamente o que o médico lhe dissera e traduziu que ela estava com uma gripe e não com um linfoma’’, conta-nos a doutora Murielle Rondeau-Lutz, médica no Centre Hospitalier Régional Universitaire (CHRU) de Estrasburgo, também presidente da associação de Migrations Santé Alsace. Este incidente mostra que não basta falar uma língua estrangeira para se tornar intérprete , sobretudo no domínio da saúde. É IMPOSSIVEL TRATAR SEM COMUNICAR
Hoje em dia, estas questões estão sendo levadas a sério pelos
profissionais da saúde,convencidos de que « não se pode tratar um paciente sem
comunicar com ele, sem levar em conta a sua palavra e o seu ressentir’’. ‘’Se
ignoramos isto, corremos o risco de praticar uma medicina veterinária,’’
afirma Liliana
Saban, diretora da associação ‘’Migrations Santé Alsace’’. O CHU DE AMIENS PEDE A AJUDA DE AGENTES VOLUNTÁRIOS
O RUSSO É ATUALMENTE A LÍNGUA MAIS SOLICITADA
O INTÉRPRETE E A RELACÃO MÉDICO-PACIENTE
É PRECISO LEVAR EM CONTA O CONTEXTO CULTURAL Se o intérprete deve restituir ao paciente, de maneira bem
precisa, as palavras dos que cuidam dele ,
há casos em que o inérprete não pode traduzir de maneira literal. « As
práticas médicas podem variar de um país a outro. É preciso levar-se em conta
o contexto cultural e o nivel de instrução do paciente’’, explica Aziz
Tabouri. ‘’Não se pode dizer a uma mulher africana analfabeta que iremos
fazer-lhe uma fibroscopia sem lhe dar antes de tudo uma pequena explicação
sobre o exame” 2. LIVROS RECENTES *La dépression : de la clinique au traitement Olivier CHATILLON Paris : Med’Com, 2010 - 42 € *La prise en charge des états réputés dangereux Congrès de psychiatrie et de neurologie de langue française (108 ; 2010) Issy-les-Moulineaux, Masson, 2010- 35 € *La stigmatisation en psychiatrie et en santé mentale Congrès de psychiatrie et de neurologie de langue française (108 ; 2010) Issy-les-Moulineaux, Masson, 2010- 30 € *Pour soigner l’enfant autiste Jacques HOCHMANN Paris : Odile Jacob, 2010, 2010- 17 € *Freud et ses voyages Marlène BERLILOS Paris : M. De Maule, 2010,15 € *Le facteur humain Christophe DEJOURS Paris :PUF, 2010, 9 € *Anthropologie de la guerre Sigmund FREUD Paris : Fayard, 2010- 20 € *Les destins du développement chez l’enfant : avenirs d’enfance Bernard GOLSE Toulouse : Erès, 2010- 25 € *L’atelier d’expression en psychiatrie : l’expérience de Libourne Sylvie ARCHAMBEAU Toulouse ; Erès, 2010- 15 € *La consultation en pédopsychiatrie Pierre DELION Issy-les-Moulineaux, Masson, 2010- 29 € *L’autisme infantile Pierre FERRARI Paris : PUF, 2010, 9 € *Les névroses Jean-Louis PEDINIELLI, Pascale BERTAGNE Paris : Armand Coli, 2010, - 9,60 € *La naissance de l’objet :une co-construction entre le futur sujet et ses objets à venir Bernard GOLSE, René ROUSSILLON Paris ; PUF, 2010 -28 € *Illusions et désillusions du travail psychanalytique André GREEN Paris ; Odile Jacob, 2010, - 23 € 3. REVISTAS *La revue française de psychiatrie et de psychologie medicale 4. ASSOCIAÇÕES *Mission nationale d’appui en sante mentale *Association française de psychiatrie et psychologie legales (afpp) *Association française de musicotherapie (afm) *Association française de therapie comportementale et cognitive (aftcc) *Association de langue française pour l’etude du stress et du trauma (alfest) *association de formation et de recherche des cellules d’urgence medico-psychologique (aforcump *Association pour la fondation Henri Ey
![]()
|